唱法|【法语翻唱】昨夜小楼又东风

Prelude2018-04-15 05:08:28


杜彦志

/昨夜小楼又东风

一听钟情


歌曲名/ 昨夜小楼又东风

原唱/费玉清

法语填词/杜彦志(prelude签约翻唱作者)

翻唱/杜彦志(prelude签约翻唱作者)

配图/插画师@呼葱觅蒜


初见这首歌

便一听钟情

费玉清不飙车时的温柔

还有江源东特有的嗓音

都将这首改编词

唱出了不同的味道


这世界上每过分秒

都有几种语言在消失

有时候觉得很可惜

音乐又何尝不是一种语言

我们往往因为身处现代

只是根据现在的音乐

或是受到欧美日韩等

音乐形式的影响

就对一些古老的东西

失去了欣赏

甚至是理解的能力


艺术的所有形式

是人们用来记住时间

挽留岁月的主要方法

可惜未来尚远

只怕我们还会

继续丢掉什么

还要丢掉多少

来不断陷入

昨夜小楼又东风

恰似回首

终究一场梦


/杜彦志


歌词


昨夜小楼又东风

   Hier soir le vent du pavillon


▲@呼葱觅蒜

 

昨夜小楼又东风

Hier soir le vent du pavillon

春心泛秋意上心头

Qui rend le coeur pris de frissons 

恰似故人远来载乡愁

La nostalgie lui prend à nouveau


▲@呼葱觅蒜


今夜月稀掩朦胧

Ce soir les cieux couvriront

低声叹呢喃望星空

Des soupirs aux étoiles profonds

恰似回首终究一场梦

Comme des rides à la surface de l'eau

 

▲@呼葱觅蒜


轻轻叹哀怨

Doucement soupirons

轻轻唱离愁 

doucement chantonnons

洗尽铅华终究染懵懂

Les vicissitudes sans arrêt se flottent


▲@呼葱觅蒜


轻轻探凡缘 

Doucement rencontrons

轻轻尝离愁

 doucement séparons

人生何许终究换来一场疯

Enfin la vie nous laisse un monde fou et faux

 

▲@呼葱觅蒜


昨夜小楼又东风

Hier soir le vent du pavillon

珠帘泛婆娑湿衣袖

Des rideaux dansants la pluie tombe

恰似故人远来载乡愁

La nostalgie lui prend à nouveau


▲@呼葱觅蒜


今夜月稀掩朦胧

Ce soir les cieux couvriront

低声叹呢喃望星空

Des soupirs aux étoiles profonds

恰似回首终究一场梦

Comme des rides à la surface de l'eau

 

▲@呼葱觅蒜

 

轻轻叹哀怨

Doucement soupirons

轻轻唱离愁

doucement chantonnons

洗尽铅华终究染懵懂

Les vicissitudes sans arrêt se flottent


▲@呼葱觅蒜


轻轻探凡缘

Doucement rencontrons

轻轻尝离愁

doucement séparons

人生何许终究换来一场疯

Enfin la vie nous laisse un monde fou et faux

 

▲@呼葱觅蒜


昨夜小楼又东风


珠帘泛婆娑湿衣袖


恰似故人远来载乡愁


▲@呼葱觅蒜


今夜月稀掩朦胧


低声叹呢喃望星空


恰似回首终究一场梦


Comme des rides à la surface de l'eau

恰似回首终究一场梦

 




每次遇到古风的翻唱都会比较棘手,因为古文惜墨如金的简练真的很难用其他语言在相同的音节内完全诠释,所以只能尽力保留其中的内涵,也尽力把尾音都压住韵脚,以保证一定的和谐性。希望你们喜欢。

--杜彦志


杜彦志

 

原创法语填词、翻唱作者

Prélude 签约作者


拥有干净的声线,才华满满的鲜肉。热爱法语,写作,一边行走一边拍照、唱歌。

代表作 法语翻唱《奇妙能力歌(法语版)》

该首歌曲在echo回声上被贴出后,立即受到大众追捧 ,各平台播放量超过百万。被称赞是“ 一开口就让耳朵怀孕”

个人公众号:江叠墅   

搜索公众号码:Ed_dyz



唱法介绍


音乐治愈人心

不同的语言包裹着同样的心事

我们用另一种美妙的方式

述说你我的故事


随法语悄然闯入另一个世界

关注 Prelude_fr 公众号 

以及

我们在echo回声上账号 Prelude_fr

每周五同步更新

绝对动听的原创法语翻唱


唱法,用法语亲吻你的耳朵:)


如果你有自己觉得还不错的作品,无论是非法语歌曲自己用法语翻译填词,自己翻译成中文的法语歌曲、亦或者是自己翻唱上面这首歌,欢迎和我们分享。

你的作品还更有可能被推上喜马拉雅FM的首页。

快点来稿:)

我们期待着在这里看到你的作品,也期待与你相遇。


网易云音乐上能听啦!!快点原文关注!


点击阅读原文在网易云音乐上关注我们,在那里

你可以收藏、循环、甚至下载这首歌

Copyright © 广西有色金属价格联盟@2017